Nhật ký kể chuyện: Nhộn nhịp làng báo miền Bắc – miền Trung

Hưởng thụ
Rate this post

Nam Kỳ mở đường báo chương

Báo chí ra đời đầu tiên ở Nam Kỳ với tờ báo Bản tin chính thức của cuộc thám hiểm Nam Kỳ (Công báo Viễn chinh Viễn chinh Miền Nam) năm 1861, do Đô đốc Bonard thực hiện tại Sài Gòn bằng tiếng Pháp “đăng các sắc lệnh và công văn của Chính phủ”. Cũng trong năm nay Bản tin của các xã (Thông báo của xã và thôn) bằng tiếng Trung Quốc đã ra đời. Theo Jichuan trong Báo chíđây là niên biểu “đề cao tiếng Pháp trong dân tộc Việt Nam lúc bấy giờ vẫn thấm nhuần Nho học và thông thạo chữ Hán”.

Báo chí Tiếng vọng Annamite Số 1, phát hành ngày 8 tháng 1 năm 1920

TÀI LIỆU CỦA GIA ĐÌNH

Phan Trần Chúc trong bài Lịch sử báo chí Bắc Kỳ: Đăng đồ cổ trên báo (Ngựa báo Số 2584 ngày 23-4-1936 giải thích rằng báo quốc ngữ sau này được xuất bản vì chữ quốc ngữ có nhiều dấu, phải do người Pháp đúc, đường xá xa xôi, việc đúc lại mất nhiều thời gian, nên đã mất cả năm để chuẩn bị đăng báo. “Số người Việt Nam biết đọc báo đã hiếm, nhưng số người Việt Nam biết đọc chữ quốc ngữ trong khoảng vài năm đầu thế kỷ này còn hiếm hơn!”.

Nhật ký kể chuyện: Nhộn nhịp làng báo Bắc - Trung - Nam - ảnh 2

Tạp chí kỹ sư Số 30, ra ngày 1-1-1945, xuất bản tại Pháp

Năm 1865, Báo Gia Định là tờ báo chữ quốc ngữ đầu tiên ra đời ở Nam Kỳ: “Báo Gia Định là sự chuyển đi / Sự phát thải của các hạt nước mắt liên tục “(Nam Kỳ phong tục các nhân vật diễn xướng, 1909). Tiếp theo là Thông tin về loại khóa học, Phan Yên báo Nam Kỳ... Bước sang nửa đầu thế kỷ 20Lục Tấn Vàng, Thời Báo Đông Pháp, L’Écho Annamite, Ngọn đuốc Nam triều, Chung thân, Phụ nữ văn học mới… Lần lượt xuất hiện.

Ở Bắc Kỳ, tờ “quan báo” Đại Nam Đồng Văn nhật báo Năm 1891 là tờ báo chữ quốc ngữ đầu tiên. “Đặt Đại Nam Đồng nhật báo (ở Hà Nội), chuẩn bị cho Tham mưu trưởng Lục Nam Đường Lâm nhận chức “Giáo thụ Nha Kinh” để quản lý. Đại Nam Shi Lục ghi. Trước đó, báo Pháp xuất hiện dưới dạng tuần báo Chuyển phát nhanh Hải Phòng (Thư từ hải phòng) do De Cuers de Cogolin chủ trương với số đầu tiên ra ngày 11 tháng 9 năm 1886, do Claude Bourrin đề cập trong Old Tonkin; Tin tưc hăng ngay Tương lai của Tonkin (Tương lai của Bắc Kỳ) được Trương Vĩnh Ký quan tâm và nhờ Paul Bert gửi cho ông trong một bức thư ngày 17 tháng 6 năm 1886… Sau đó, Đại Việt Tân Báo, Nam Việt Quân Báo, Trung Bắc Tân Văn, Nam Phong Tạp chí đã sẵn sàng Trung lập nhật báo, An Nam tạp chí, Ngô báo, Đông Tây kim cổ… tham dự.

\N

Vào thời Trung cổ, phải đến năm 1927 Ngôn ngữ của người dân là tờ báo quốc ngữ. Trước đó vào năm 1914, Bản tin Những người bạn của Huế xưa (BAVH), tức là Bản tin Thành phố cổ kính hiếu sinh ra. Sau này, những Tạp chí Thần kinh, Thanh Nghệ Tĩnh Tân Văn, Ánh sáng, Sông Hương, Nụ cười ... làm giàu cho báo chí vùng đất này. Ở nước ngoài, các báo cũng do người Việt Nam xuất bản: Hồn Việt, Tribune Annamite, tạp chí Kỹ sư tại Pháp; Tuổi Trẻ, Ngọn đuốc, Người lính ở Trung Quốc; hướng truyền ở Campuchia

Báo chí tiến bộ liên tục

Trong Nhớ và viết về Hà Nội, Nguyễn Công Hoan cung cấp một số dữ liệu báo chí. Năm 1932 Nam Kỳ có 22 tờ; Bắc Kỳ 44 tờ; Kỳ trung 5 tờ; Năm 1939 có 128 nhật báo, 176 tạp chí hoặc kỷ yếu. Theo Tiến sĩ Huỳnh Văn Tòng, số lượng báo chí Việt Nam từ khi ra đời đến năm 1930 là hơn 1.500 tờ. Vẫn theo Phan Trần Chúc, năm 1936 dân số nước ta hơn 20 triệu người, nhưng độc giả không quá 50.000 người.

“Cách đây 30 năm… thời báo chí ở nước ta chỉ có báo chí miền Bắc. Pháp Việt Tân Văn, ở miền Nam có tờ Lục Tân Vân tỉnhnhưng tất cả [cả] Trung kỳ, hỏi báo gì? … Tôi nghĩ trong một đất nước có hơn 20 triệu đồng bào, có hơn 700.000 dặm. [dặm] đất mà làm báo thì hiếm, dư luận ta còn hoang mang thì làm sao dân ta không che được? ”, Phan Bội Châu nêu ý kiến ​​về sự yếu kém của báo chí đầu thế kỷ trong bài viết. Ấn tượng về báo chí nước ta trên báo Tân văn số 1Ngày 4 tháng 8 năm 1934. Tuy nhiên, vào nửa cuối những năm 1920, “thời báo nước ta so với ngày xưa, hàng tấn tấn đất gấp trăm lần”.

Nửa sau thế kỷ 19, báo chí chủ yếu đăng các thông tư, nghị định của chính phủ. Sau này được bổ sung thêm chức năng thông tấn trong nước và nước ngoài, trau dồi thêm chữ quốc ngữ. Từ năm 1925, báo chí Việt ngữ thuộc phần chính trị – xã hội, phần văn học ít được chú ý. Báo Nhân dân, báo Đông Pháp Times, Ngôn ngữ của người dân. Trong Đường nóngHoàng Quốc Việt cho biết, năm 1924, ông đang học Trường Bách khoa Hải Phòng và cùng bạn bè đọc sách. Báo chí, Đông Pháp, Tin tức Hải Phòng để xem bản tin Phạm Hồng Thái ám sát Toàn quyền Đông Dương Merlin. Kể từ năm 1930, báo chí đã có xu hướng phê phán những hủ tục lạc hậu, phát triển một phong cách viết tiểu thuyết với sự tiên phong của Thời tiết hàng tuần sau đó tiếp tục Tiểu thuyết thứ bảy, báo Hà Nội, Ngày nay …

Khi Mặt trận Bình dân Pháp lên cầm quyền, ở Việt Nam từ năm 1936, nhiều tờ báo cánh tả đã ra đời, “nhiều tờ báo trước đây chỉ tập trung vào văn học và châm biếm, nhưng nay còn đưa cả những mục về các vấn đề chính trị và xã hội”, Lịch sử và văn hóa việt namghi. “Từ đó đến nay đã một thế kỷ trôi qua, nhưng nền báo chí của chúng ta đã tiến bộ như bây giờ – in đẹp, trình bày đẹp, có ảnh và tranh.” Sự phát triển của sách báo chữ quốc ngữ (1942) đã bình luận. (còn tiếp)

Leave a Reply

Your email address will not be published.